
Noko av det beste med å vere på tur i andre land, er bøkene ein kan oppdage. Når ein så er på tur i eit engelskspråkleg land, opnar det seg ei heil verd av bøker som ein faktisk kan lese på originalspråket, men som ein aldri ville fått sjansen til å finne i Noreg.
I London fann eg ei debutbok av ein canadisk poet: David Hickey. Det var som å finne ein skatt. Hadde eg ikkje vore i London, hadde eg ikkje gått inn på den bruktbokhandelen i Covent Garden, hadde eg ikkje stått i kø ved disken slik at eg fekk litt ekstra tid til å sjå på dei bøkene som låg på tilbod i ei kasse like ved, ja, så hadde eg aldri funne ut kven David Hickey er, og aldri fått lest dikt som dette:
Barns
He wants you to believe it's more
than a slope with a timber garden,
a rise in the field where disheveled
planks break over stacks of grain.
He wants you to believe his barns are
the starlit descendants of Bethlehem,
not the last trees of a disappeared forest,
all gossamer and ghost bark, smelling
of horse hair and bull seed, flesh and
digested grass, the inside panels rotten
with life. And he'd rather a barn grow
out of the ground & shift in darkness,
flawless except for the hole in
the roof requiring a hand anchored
by hammer and moonlight, insisting
an old farmer lean against a frosted
plank, shingling the stars in place.
In the lights of a midnight plow, David Hickey. Biblioasis, 2006.
3 comments:
Så fint! Jeg skal snart gå i gang med skriving igjen, så det er fint å få noen gode poeter som kan inspirere.
du er stø som eit gamalt tre, gode vennen min. same språket, det er alltid til å kjenne att!
Hei!
Ser du skriver en del om poesi her inne, og fikk lyst til å tipse deg om Arnold Eidslott. Har du lest noe av ham? Han står som nr. 1 på min liste over lyrikere.
Post a Comment